人琴俱亡翻译(文言文人琴俱亡翻译)

35小吃技术网 推荐阅读 2024年05月07日07时03分29秒 77 0

本篇文章给大家谈谈人琴俱亡翻译,以及文言文人琴俱亡翻译对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

刘义庆《人琴俱亡》原文及翻译,刘义庆《人琴俱亡》原文及翻译

1、【原文】:王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。

2、王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。

3、子敬素好琴,便径人坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:子敬!子敬!人琴俱亡。因恸绝良久,月余亦卒。本文选自《世说新语》,是记载魏晋人物言谈轶事的笔记小说。

4、成语人琴俱亡 拼音rén qín jù wáng 解释俱全,都亡死去,不存在形容看到遗物,怀念死者的悲伤心情出处南朝·宋·刘义庆世说新语·伤逝“子敬,子敬,人琴俱亡”晋书。

5、求文言文(人琴俱亡)翻译和重点字词 急 谁的好,就给采纳 快 王子猷①、子敬②俱病笃③,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都④不闻消息?此已丧矣。”语时了⑤不悲。便索舆⑥来奔丧,都不哭。

6、“人琴俱亡”这则成语常用来比喻对知己、亲友去世的悼念之情。

人琴俱亡文言文翻译

1、【翻译】:子猷、子敬两个都病重了,子敬先去世了。王子猷问手下的人说:“为什么总听不到子敬消息?一定是他已经死了。”说话时脸上看不出一点悲伤的样子。就命仆人抬来轿子去奔丧,一路上都没有哭。

人琴俱亡翻译(文言文人琴俱亡翻译)-第1张图片

2、便要来轿子去料理丧事,一路上(他)都没有哭。子敬一向喜欢弹琴,(子猷)就径直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,(可是)琴弦已经调不出和声了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你人和琴都死了。

3、文言文人琴俱亡翻译 王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。(王子猷王子敬都病得很重,子敬先死了) 子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”(王子猷问手下的人:“为什么总听不到子敬的消息?这一定是他已经死了) 语时了不悲。

4、”术士说:“替代将死的人,是因为自已的寿命有余,能够补足将死的人。现在你和你的弟弟寿数都到了尽头,怎么替代呢?”不久,献之去世。

5、人琴俱亡出处:《世说新语 伤逝》原文:王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。

6、语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。(说话时完全不悲伤。就要来轿子去看望丧事,一路上都没有哭)子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。

人琴俱之翻译

1、子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都死了!”于是痛哭了很久,几乎要昏死过去。

2、人琴俱亡这个成语的意思是形容看到遗物,怀念死者的悲伤心情。在这个故事中,王子猷和王子敬都病重了,而王子敬先去世了。王子猷问手下的人为什么总听不到王子敬的消息,当知道王子敬已经去世时,他的心情并没有表现出悲伤。

3、人琴俱亡这个成语出自这篇古文,意思是人和他所喜爱的物品都已经不在了,表达了一种极度的哀痛之情。在这个故事中,王子猷和子敬是兄弟,他们感情深厚。

4、子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。” 因恸绝良久,月余亦卒。翻译 王子猷、王子敬都病得很重,而子敬先死了。

5、子敬素好(11)琴,便径(12)入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既(13)不调(14),掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。”因恸绝(15)良(16)久。月余,亦卒。

人琴俱亡的解释

俱:全,都;亡:死去,不存在。 形容 看到 遗物,怀念死者的悲伤心情。 成语出处: 《晋书·王徽之传》:“取献之琴弹之,久而不调,叹曰:‘ 呜呼 子敬, 人琴俱亡 。

拼音:rén qín jù wáng解释:俱:全,都;亡:死去,不存在。形容看到遗物,怀念死者的悲伤心情。出处:《晋书·王徽之传》:“取献之琴弹之,久而不调,叹曰:‘呜呼子敬,人琴俱亡。

人琴俱亡是一个成语,意思是形容一个人内心的痛苦和悲痛,就像失去了亲人或挚友一样。详细解释如下:人琴俱亡的来源:人琴俱亡这个成语出自《世说新语·伤逝》。

【拼音】:rén qín jù wáng 【解释】:俱:全,都;亡:死去,不存在。形容看到遗物,怀念死者的悲伤心情。【出处】:南朝·宋·刘义庆《世说新语·伤逝》:“子敬,子敬,人琴俱亡。

人琴俱亡翻译(文言文人琴俱亡翻译)-第2张图片

人琴俱亡形容看到遗物,怀念死者的悲伤心情。常用来比喻对知己、亲友去世的悼念之情。 成语典故 王子猷:王徽之。子敬:王献之。俱:都。病:生病。笃:(病)重。而:表承接,不译。左右:左右的人。

人琴俱亡 rén qín jù wáng基本释义 俱全,都亡死去,不存在形容看到遗物,怀念死者的悲伤心情。琴在人在,琴亡人亡表明人对琴的珍爱。

人琴俱亡翻译

1、俱:全,都;亡:死去,不存在。 形容 看到 遗物,怀念死者的悲伤心情。 成语出处: 《晋书·王徽之传》:“取献之琴弹之,久而不调,叹曰:‘ 呜呼 子敬, 人琴俱亡 。

2、人琴俱亡形容看到遗物,怀念死者的悲伤心情。常用来比喻对知己、亲友去世的悼念之情。译文:王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了。王子猷问近旁的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。

3、”语时了(liǎo)不悲。便索舆(yú)来奔丧(sāng),都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调(tiáo),掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。” 因恸(tòng)绝良久,月余亦卒。

今天关于人琴俱亡翻译的介绍就到这里啦,感谢你的陪伴。如果你想了解更多关于文言文人琴俱亡翻译、人琴俱亡翻译的信息,别忘了在本站进行搜索和查找哦。我们网站提供了丰富的资源,希望你能在这里找到你想要的答案。