拔苗助长文言文翻译 揠苗助长的译文和道理
文言译注
一、《揠苗忘长》的翻译及评注【原文】
文言拔苗助长的译文及道理
宋代有一个叫民奇的人,他的秧苗没有长出来,他把秧苗捡起来①,光芒又回来了②,说他说:“我今天生病了③!让我来帮助秧苗长大吧④!” 其子去看他⑤,苗则将干⑥。 ——《孟子》
[笔记]
①敏(mn)——同“悲”、忧、忧。长(zhng)——生长、生长,揠(y)——拔出。
② 茫漫三——疲倦的样子。
③病劳是引申义。
④于——我,第一人称代词。
⑤趋势——走得快。 去,去..去。
⑥ 憔悴(go)——草木枯竭。
古时候,宋国有一个人,觉得禾苗长得太慢了,就把它们一一拔起来,回家后夸口说:“今天我帮禾苗长起来了!” 看,树苗都死了
【启示】客观事物的发展有其自身的规律,单纯依靠良好的愿望和热情就足够了,效果很可能与主观愿望相反。 这个寓言还道出了一个具体的道理:“欲速则不达”。
2. 文言、原文及译文
【原文】宋人怜惜那些长得不够长的秧苗,光又回来了。 他们对那人说:“我今天病了!让我帮助树苗生长吧。” 他的儿子去看了看,秧苗都枯萎了。 唉,世上少有不帮助长辈的。 认为无益而抛弃的人,是没有播种的人; 宋代有一个人觉得庄稼长得很慢,就把秧苗一棵一棵地拔起来。 他疲惫不堪地回到家,对家人说:“今天累了,我帮庄稼长高了!” 儿子赶紧跑到田里。 看看里面,秧苗都死了! 世界上很少有人不犯这种拔苗助长的错误。 那些认为维护庄稼没有用而忽视它们的人,是只种庄稼而不除草的懒人; 那些帮助庄稼如意生长的人; 它没有任何好处,但会杀死农作物。 [2] 据说... 说:到... 说趋势:快点生病:累了 怜:悲伤。
3.《蒲苗助长》文言译
原文:宋代人为不长的秧苗感到惋惜,把它们捡起来。 天亮了,他们说:“我今天生病了!帮助幼苗成长吧。”
儿子趋之若鹜,秧苗枯萎。 天下若不扶幼苗,长辈必少。
无益而舍弃者,是不播种者; 帮助长辈的人,也是拔苗的人。 不仅无益,而且有害。
翻译:宋朝的一个人认为他的庄稼长得很慢,所以他把秧苗一棵一棵地拔掉。 他疲惫不堪地回到家,对家人说:“今天累坏了,我帮庄稼长高了!” 儿子赶紧跑到田里一看,秧苗都枯死了。
世界上很少有人不犯拔苗鼓励的错误。 那些认为维护庄稼没有用而忽视它们的人,是只种庄稼而不除草的懒人;
4.原文及其直接翻译和灵感
古代文字
宋代有民齐,幼苗未长,拾起之,光辉复现。 他对他说:“我今天生病了!让我帮助秧苗成长吧!” 儿子趋之若鹜,秧苗枯萎。
天下若不扶幼苗,长辈将寥寥无几! 无益而弃之者,为不播种之人; 帮助长辈的人,是拔秧的人;帮助长辈的人,是拔苗的人。
古汉语翻译
古宋时期,有一个人担心自己的秧苗长不高,就把秧苗拔了起来。 一天下来,他已经很累了。 回到家,他对家人说:“今天累坏了,我帮秧苗长高了!” 儿子听了说完,急忙跑到田里去看秧苗,但秧苗都枯萎了。
世界上很少有人不希望自己的幼苗长得更快! 一个人认为幼苗长大了就没用了,就像一个懒人不给幼苗除草一样。 妄助其生长者,犹如拔苗助其生长者。 不但没有任何好处,反而有害。
启示
1、客观事物的发展有其自身的规律。 仅仅依靠良好的愿望和热情是不够的,效果可能与主观愿望相反。 这个寓言还道出了一个具体的道理:“欲速则不达”。
2、人必须按照客观规律发挥主观能动性,才能把事情做好。 相反,如果基于自己的主观意愿去做,即使你有良好的愿望和良好的动机,结果也只能适得其反。
五、文言文“蒲苗培育生长”的含义
宋代有旻(1),其苗不长(2),而被压碎(3),他(4)回来,说(5),其人(6)曰:“吾今有病”。 (7)!我(8)帮助幼苗成长!” 其子趋(9),望(10),苗枯(11)。
天下之(12)不扶苗长老(13)! 认为无用而抛弃的,是不种苗的人(14); (出自《孟子公孙丑》)翻译中有一个宋国人,担心自己的秧苗长不高,把秧苗拔了。 一天下来,他很累,但也很满足。 他回到家对家人说:“今天可累坏了,我帮秧苗长高了!” 他的儿子听说后赶紧到地里看秧苗,但秧苗都枯死了。
世界上很少有人不希望自己的幼苗长得更快! 一个人认为幼苗长大了就没用了,就像一个懒人不给幼苗除草一样。 妄助其生长者,如此人拔苗助其生长。 不但没有任何好处,反而有害。
6. 古汉翻译
宋代有一个敏七妙,长不长却捡起来,光就回来了,说:“我今日有病!” 帮助幼苗成长! ’其子趋之,苗已枯。
天下若不扶幼苗,长辈必少。 认为无用而放弃的,是不种苗的人; 帮助长辈的人,也是拔苗的人。 ”
宋代翻译家有一个人,怜惜稻苗生长缓慢,就拔出来帮助它成长。 然后他高高兴兴地回家了,见到人就说:“今天我发现(稻苗)病了,不长了!所以我(拔秧)帮它了!” 儿子赶紧到田里查看稻苗,发现稻苗已经死了。 世界上很少有人不帮助农作物生长。 认为无意义而放弃的人,是不耕田的人; 利用外力使之成长的,就是拔苗的人。 我受到迫害,我自己的翻译不可能完全正确,见杭。
7.鼓励成长的文言文,以及文言文解读和一些难词的解释
“摘苗助长”
战国时期,宋朝都城郊外有一位农民,全家靠着一块农田为生。 农夫种了一片小米,每天天还没亮就出去耕种、除草、除虫,甚至还从远处的河里打水灌溉。 他努力工作到天黑才回家。 农民一家人盼着小米丰收,这样不仅可以保证口粮,还可以把剩下的粮食带到市场去换取生活必需品。
在农民一家人的精心照料下,这片谷子远远望去翠绿欲滴,每一粒秧苗都挺立着,预示着秋天将会有丰收。 但农夫却很不耐烦,恨不得一夜之间秧苗长高成熟。
有一天,农民施完肥,蹲在田埂上,看着秧苗发呆——这些秧苗怎么能长得快呢? 突然,他想到了一个妙计,差点高兴得跳起来! 农民立即卷起裤腿,来到粮田里,从土里拔起一棵秧苗。 这棵树苗立刻就比其他树苗高了。
“哈哈!我真聪明,想到了这么好的主意!是啊,我得赶快把秧苗拔起来,让它们长得快点,早点成熟,这样我就能把小米卖个好价钱了!”网 ” 农夫很兴奋,一下子就准备把秧苗全部拔起来。 一阵风吹过,农夫看到自己田里的秧苗摇曳着叶子,比附近农田的叶子高得多,心里暗自得意。
这一天,他忙到晚上,农夫才疲惫地回到家。 他对家人说:“我好累啊!我已经弯腰干了一整天了!但是今天的活动是一件大事,庄稼都长高了一点!”
农夫的儿子听说田里的小米长高了,又惊又喜,赶紧跑到田里查看。 到了地上的时候,他差点没哭了! 稻苗长高了,却一棵一棵地低着头,眼看就要死掉了。
文言翻译
翻译:
世界上很少有人不希望自己的幼苗长得更快! 一个人认为幼苗长大了就没用了,就像一个懒人不给幼苗除草一样。 妄助其生长者,如此人拔苗助其生长。 不但没有任何好处,反而有害。
扩展信息:原文
宋代有民齐,幼苗未长,拾起之,光辉复现。 他对他说:“我今天生病了!让我帮助秧苗成长吧!” 儿子趋之若鹜,秧苗枯萎。
天下若不扶幼苗,长辈将寥寥无几! 无益而弃之者,为不播种之人; 帮助长辈的人,是拔秧的人;帮助长辈的人,是拔苗的人。 (作者:孟子)
灵感:
2、人必须按照客观规律发挥主观能动性,才能把事情做好。 相反,如果基于自己的主观意愿去做,即使你有良好的愿望和良好的动机,结果也只能适得其反。 (数据来源于古诗文网)
翻译:
宋国有一个人,因为担心自己的秧苗长不高,就把自己的秧苗拔掉了。 一天下来,他很累,但也很满足。 回到家后,他对家人说:“我好累,我帮秧苗长高了!”儿子听说后,网赶紧跑到田里去看秧苗,但秧苗都枯萎了。
世界上很少有人不希望自己的幼苗长得更快! 一个人认为幼苗长大了就没用了,就像一个懒人不给幼苗除草一样。 妄助其生长者,如此人拔苗助其生长。 不但没有任何好处,反而有害。
原来的:
宋代有一个民齐,他的秧苗还没有长出来,他把秧苗捡起来,光芒就回来了,对他说:“我病了!让我来帮助秧苗长大吧!” 儿子们趋之若鹜,秧苗都枯萎了。
天下若不扶幼苗,长辈必少。 无益而舍弃者,是不播种者; 帮助长辈的人,也是拔苗的人。 不仅无益,而且有害。 (出自《孟子公孙丑一》)
扩展信息:
释义
揠:拉起。 拔苗助长,意思是不顾事物发展的规律,一味急功近利,反而使事情变得更糟。 亦作“拔苗助长”。
例子
1、拔掉幼苗,鼓励它们成长,努力工作,却一无所获。 (宋代吕本中《紫微杂说》)
2、育苗教育是对学生人格的一种摧残。
参考资料:百度百科----摘苗促生长
古代文字
宋代有民齐,幼苗未长,拾起之,光辉复现。 他对他说:“我今天生病了!让我帮助秧苗成长吧!” 儿子趋之若鹜,秧苗枯萎。
天下若不扶幼苗,长辈将寥寥无几! 无益而弃之者,为不播种之人; 帮助长辈的人,是拔秧的人;帮助长辈的人,是拔苗的人。
古汉语翻译
古宋时期,有一个人担心自己的秧苗长不高,就把秧苗拔了起来。 一天下来,他已经很累了。 回到家,他对家人说:“今天累坏了,我帮秧苗长高了!” 儿子听了说完,急忙跑到田里去看秧苗,但秧苗都枯萎了。
世界上很少有人不希望自己的幼苗长得更快! 一个人认为幼苗长大了就没用了,就像一个懒人不给幼苗除草一样。 妄助其生长者,犹如拔苗助其生长者。 不但没有任何好处,反而有害。
铲除幼苗以促进生长
【头发
声]y
妙
诸
张
【发布
义】揠:拉起。 拔起幼苗以帮助它们生长。 后用以比喻违背事物发展规律,急于求成,却做坏事。
【出去
先秦孟轲《孟子公孙丑》:“宋人有民齐之苗,不长而拾之,忽而归。曰:‘吾今有病,助其苗长。 ’他的儿子趋之若鹜,苗必枯死。”
【代名词】
过度成长,更加匆忙
【使用
法律】
链接型; 作为主体和客体; 带有贬义的
【展示
例子】
学生的教育既不能办,也不能听之任之。
【代码
所以]
古时候,宋国有一个农民。 插秧后,他希望早日丰收。
每天他到稻田去,都发现稻苗长得很慢。 他等得不耐烦了,心想:怎样才能让稻苗长得更高更快呢? 想来想去,他终于想到了一个“最好的办法”,那就是把稻苗提高几分。
辛苦了一番,他心满意足地扛着锄头回家休息了。 然后我回去向家人表白:“今天累坏了,我帮庄稼长高了很多!
儿子赶紧跑到地里一看,秧苗全都死了。
【启示】客观事物的发展有其自身的规律,单纯依靠良好的愿望和热情就足够了,效果很可能与主观愿望相反。 这个寓言还道出了一个具体的道理:“欲速则不达”。
【原文全文】
宋代的人们对不够长的秧苗感到可惜,就把它们捡了起来。 天亮了,他们说:“今天我病了!让我帮助秧苗生长吧。” 其子趋视,幼苗已枯。
天下若不扶幼苗,长辈必少。 无益而舍弃者,是不播种者; 帮助长辈的人,也是拔苗的人。 不仅无益,而且有害。 【笔记】
悲:忧虑、忧虑的意思。
长:成长、发展的意思。
揠:拔出的意思。
芒:累了。
曼斯曼,看上去很疲惫。
曰:告诉。
疾病:疲劳。
于:我的意思是文言人称代词。
趋势:走。
飞图:不仅如此。 【翻译】
古时候,宋国有一个人觉得树苗长得太慢,就把它们一棵一棵地拔起来。 他回到家很累,还夸口说:“今天累坏了,还帮秧苗长高了!” 他的儿子听说后,到田里一看,秧苗都枯死了。
世界上真的很少有人不拔出幼苗,鼓励它们成长。 认为无用而放弃(不做)的人,就像不拔草的懒人; 那些不小心帮助它成长的人,就像那些把幼苗拔回来鼓励它的人。 他们非但没有受益,反而害了它。
宋代有旻①,秧苗不长②,便将其拔去③,光彩夺目地回家,谓人⑤曰:“我今病⑥!让我助秧苗长”。 !” 他的儿子照管⑧,去⑨看看,秧苗就枯萎了。
天下(11)不扶苗长辈! 认为放弃无益的人,是不种苗的人(12); (出自《孟子公孙丑一》)
古汉语翻译
古宋时期,有一个人担心自己的秧苗长不高,就把秧苗拔了起来。 一天下来,他已经很累了。 回到家,他对家人说:“今天累坏了,我帮秧苗长高了!” 儿子听了说完,急忙跑到田里去看秧苗,但秧苗都枯萎了。
世界上很少有人不希望自己的幼苗长得更快! 一个人认为幼苗长大了就没用了,就像一个懒人不给幼苗除草一样。 妄助其生长者,犹如拔苗助其生长者。 不但没有任何好处,反而有害。
古汉语注释
1. 敏(mn)——同“悲”,忧虑,担心。 2. 长(zhng)——成长,成长。
3.揠(y)——拔出。 4.望漫山——疲惫的样子。 5. 他的家人——他家里的人。 6、病倦是引申义。 7. Yu-I,第一人称代词。 8. 趋势——快走。 9. 去,去……去。 10、憔悴(go)——草木枯竭。
11.直:取消句子的独立性,无实质意义,不翻译 12.云苗:除草苗
13. 不仅——不仅。 弟子,只是。 14. 好处:好处。 15. 儿子:儿子
【意义】
1、客观事物的发展有其自身的规律。 仅仅依靠良好的愿望和热情是不够的,效果可能与主观愿望相反。 这个寓言还道出了一个具体的道理:“欲速则不达”。
2、人必须按照客观规律发挥主观能动性,才能把事情做好。 相反,如果基于自己的主观意愿去做,即使你有良好的愿望和良好的动机,结果也只能适得其反。
古代文字
宋代有民齐,幼苗未长,拾起之,光辉复现。 他对他说:“我今天生病了!让我帮助秧苗成长吧!” 儿子趋之若鹜,秧苗枯萎。
天下若不扶幼苗,长辈将寥寥无几! 无益而弃之者,为不播种之人; 帮助长辈的人,是拔秧的人;帮助长辈的人,是拔苗的人。
古汉语翻译
古宋时期,有一个人担心自己的秧苗长不高,就把秧苗拔了起来。 一天下来,他已经很累了。 回到家,他对家人说:“今天累坏了,我帮秧苗长高了!” 儿子听了说完,急忙跑到田里去看秧苗,但秧苗都枯萎了。
世界上很少有人不希望自己的幼苗长得更快! 一个人认为幼苗长大了就没用了,就像一个懒人不给幼苗除草一样。 妄助其生长者,犹如拔苗助其生长者。 不但没有任何好处,反而有害。
古代文字
宋代有民齐,幼苗未长,拾起之,光辉复现。 他对他说:“我今天生病了!让我帮助秧苗成长吧!” 儿子趋之若鹜,秧苗枯萎。
天下若不扶幼苗,长辈将寥寥无几! 无益而弃之者,为不播种之人; 帮助长辈的人,是拔秧的人;帮助长辈的人,是拔苗的人。
古汉语翻译
古宋时期,有一个人担心自己的秧苗长不高,就把秧苗拔了起来。 一天下来,他已经很累了。 回到家,他对家人说:“今天累坏了,我帮秧苗长高了!” 儿子听了说完,急忙跑到田里去看秧苗,但秧苗都枯萎了。
世界上很少有人不希望自己的幼苗长得更快! 一个人认为幼苗长大了就没用了,就像一个懒人不给幼苗除草一样。 妄自助长的人,就像拔苗助长的人一样。 不仅没有任何好处,反而会伤害幼苗。
原文中有旻(1)其苗不长(2)而被拔去(3),芒(4)归来,说(5)他的人(6)说:“我今天生病了(7)!
宇(8)帮助幼苗成长! “子趋(9)而观之(10),苗枯(11)。
天下之(12)不扶苗长老(13)! 认为无用而抛弃的,是不种苗的人(14);
(出自《孟子公孙丑一》)
[1] 翻译 宋国有一个人,担心自己的秧苗长不高,就把秧苗拔了。 一天下来,他很累,但也很满足。 他回到家对家人说:“我今天很累,我来帮助你们。” 秧苗长高了!”儿子听说后赶紧跑到地里看秧苗,但秧苗都枯死了。
世界上很少有人不希望自己的幼苗长得更快! 一个人认为幼苗长大了就没用了,就像一个懒人不给幼苗除草一样。 妄助其生长者,如此人拔苗助其生长。 不但没有任何好处,反而有害。
[1] 注1、敏(mn):同“悲”,忧虑,担忧。
2. 长(zhng):生长,生长。
3.揠(y):拔出。
4. 芒曼兰:看起来很疲惫。
铲除幼苗以促进生长
5.说:互相交谈。
6. 他的人:他的家庭成员。
7.疾病:疲劳、困苦、疲惫,文中为引申义
8.于:我,第一人称代词。
9、倾向:快步走。
10. 去:去,去。
11、哈(go):草木枯萎。
12、直:放在主语和谓语之间,取消句子的独立性,没有实际意义,不予翻译
13.奇特:很少。
14、云苗:除苗。
15.不仅:不仅。 弟子,只是。
16. 好处:好处。
17、孟子:战国思想家、政治家、教育家。 俗称“亚生”。
古文《拔苗助长》全文翻译
不育苗的也回来了。 世界上很少有人不帮助幼苗生长。 长(zhng)——生长、除草、拔出
4! 儿子听说后说:“我今天病了,告诉……”
10 宋人中,有闵其苗,其苗不长,而被采。
[笔记]
① 敏(mn)——同“慈”,亦指接苗者。
④于——我丧偶了。 天下不扶苗族长老者,丧偶,罕见
11.那些为了无益而放弃的人。
⑤倾向——快走、回家。
⑥沉(go)——草木枯干,一一拔起:“今日助苗长,苗皆死,无益,扶长辈,走开,忧虑” ,秧苗枯萎了⑥,看田野,光辉又回来了②。认为无用而放弃的人说有益。有益!有利于秧苗生长④,却有害它,这是引申义。揠。
② 芒芒格兰——累了的样子,来吧,长大了! ”其子趋于视之⑤,而害之。即弃之。
13、就像一个懒人不给秧苗除草。 她认为幼苗长得太慢了。 回到家就夸口,揠(y)——拔草、除草
翻译
古时宋国有一个人,不仅无用。
③疾病——精疲力尽、第一人称代词、遗弃、回家
5.去-去,就像一个适得其反的人。
2.自助帮助其成长的好处
12.担心
战国时期,宋国有个农民种了一块地。 种下这棵树苗后,他希望它能尽快长高。 结出果实。 他每天都去地里看,但秧苗长得很慢,他很着急。 怎样才能让幼苗尽快长高呢?
天气很好,阳光明媚。 他到地里把秧苗一棵一棵地拔起来。 回家后,他自豪地对家人说:“我累了,我帮助秧苗长高了。” 他的儿子到田里一看,秧苗都死了。
拔苗助长:原作是《拔苗助长》,后期作品是《拔苗助长》。
文言翻译
讲述了宋代古人为了让田里的秧苗长得快点,拔起秧苗,结果秧苗却很快枯萎的故事。 下面,我就给大家分享一下《摘苗助长》的文言译文,希望对大家有所帮助!
原来的
宋代有民齐,幼苗未长,拾起之,光辉复现。 他对他说:“我今天生病了!让我帮助秧苗成长吧!” 儿子趋之若鹜,秧苗枯萎。 天下若不扶幼苗,长辈必少。 认为无用而放弃的,是不种苗的人; 帮助长辈的人,也是拔苗的人。
翻译
春秋宋人,担心自己的秧苗长不高,把秧苗拔起来,忙了一天回到家,很累,对家人说:“今天累坏了,我帮秧苗长高了。”长高了!” 儿子小布赶忙去看苗子的情况,但苗子都枯萎了。 世界上很少有人不希望自己的幼苗长得更快! 一个人认为幼苗长大了就没用了,就像一个懒人不给幼苗除草一样。 妄助其生长者,如此人拔苗助其生长。 不但没有任何好处,反而有害。
笔记
敏(网mn):同“悲”,忧虑,忧虑。
长(zhng):生长、成长。
揠(y):拔出。
茫然:疲惫的样子。
说:是啊,告诉吧。
他的人:他家里的人。
疾病:疲倦、困苦、疲惫,文字为引申义
于(Yu):我,第一人称代词。
倾向:快步走。
至:去,去……去。
哈(go):草木枯萎。
支:放在主语和谓语之间,取消句子的独立性,没有实际意义,不予翻译。
奇数:较少。
育苗:对幼苗进行除草。
飞图:不仅如此。 弟子,只是。
好处:好处。
孟子:战国思想家、政治家、教育家。 俗称“雅圣”。