欲把西湖比西子的下一句(欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜)
如果要把西湖比作西方,淡妆和浓妆总是合适的。
“欲比西湖西,淡妆浓妆总相宜”出自苏轼《湖上饮酒楚清后二首》;
一个
日出迎客,夜雨留醉故乡。
这意味着嘉俊不会,一杯就是水仙王。
第二
水明艳阳,山空雨中奇。
如果说西湖比死去的美女还要多的话,C+是那么的合适。
“第一”是《七阳》的七绝诗,有平仄之韵和平仄之韵。
“二”是一首诗开头不能押韵的“四分支”诗,第三句用的是锦鲤鱼的诗句。
毫无疑问,这两首歌中的第二首是家喻户晓的名品。“要把西湖比作西方,淡妆浓妆总相宜”成为千百年来写西湖的名句,很难得出最好的一句。
但是第二个虽然好,但是是第一个的注脚。
因为题目是《湖上饮酒楚清二首》,第一首就点出了“饮酒”,而我是被饮酒后楚清的天气变化所吸引,所以写下了这两首诗。所以《第一》中所谓的“早上招呼客人,请朋友喝酒”,既明确写明请朋友喝酒,又通过“请朋友喝酒”体现了后曲中“淡妆浓妆”的“实力”。
后面几句话,客人喝醉了,所以没有意识到这个意思。这是什么意思?也就是第二首《淡妆总相宜》。
你错过了西湖在晴雨天气变化下的别样魅力,我就用诗写下来。
只有这样,《第二》中的“阳面好”和“雨怪”才能画得清楚,最终你不懂的“意思”也只有守护西湖千年的“水仙王”才能感受到,通过风风雨雨和艳阳天欣赏美景。
所以值得和“水仙王”飘一飘:“一杯为水仙王”。
“一”的第一句话中的“颜”字很精准,把晨光的壮美描写得很美。如果只看第二首,“浓”的意思就抽象了。
所以这两部作品其实是一个整体,只不过后人不喜欢讲究这些方式,更喜欢“西方之美”的比喻。于是“第二”的最后两句被拉出来,成为抽象推理的千古名句(西湖美景的比喻)。
世人只要认同这个道理,就觉得苏轼说得好,不太在意他是怎么得来这个道理的。